AS MINHAS CONVERSAS POR AÍ

quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012

O ACORDO E O DESACORDO. Agora o desacordo angolano

Pelos vistos a questão do Acordo Ortográfico reentrou decididamente na agenda. Ainda bem.
Depois da agitação decorrente da decisão de Vasco Graça Moura de suspender a sua utilização no CCB, surgiu a notícia sobre a ausência de posição institucional da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e hoje conhece-se a importante reflexão publicada no Jornal de Angola, o mais importante do país e cuja posição será de considerar seriamente. A opinião expressa é francamente desfavorável ao Acordo Ortográfico. Ainda bem, escrevo de novo.
Enquanto a questão não estiver definitivamente encerrada retomo, e retomarei, a minha breve e não técnica reflexão sobre o que me parece estar em causa.
Do que tenho lido ainda não me convenci da bondade do acordo. Entendo que as línguas são estruturas vivas, em mutação e isso é importante. Neste cenário, é clara a necessidade de ajustamentos, por exemplo, a introdução de palavras novas ou mudanças na grafia de outras o que não me parece sustentação suficiente para o que o Acordo Ortográfico estabelece como norma. Tem acontecido, aliás, em todas as latitudes onde se fala português como sublinha o texto do Jornal de Angola.
Por outro lado, a grande razão, a afirmação da língua portuguesa no mundo, também não me convence pois não me parece que o inglês e o castelhano que têm algumas diferenças ortográficas nos diferentes países em que são língua oficial, experimentem particulares dificuldades na sua afirmação, seja lá isso o que for. De facto não tenho conhecimento da perturbação e do drama com origem nas diferenças entre o inglês escrito e falado na Inglaterra e nos Estados Unidos, mas isto dever-se-á, certamente, a ignorância minha e à pequenez irrelevante daquelas comunidades anglófonas.
Por outro lado, a opinião dos especialistas não é consensual, longe disso, temos regularmente exemplos disso mesmo, e eu sou dos que entendem que em todas as matérias é importante conhecer a opinião de quem sabe.
Neste quadro e como sou teimoso vou continuar a escrever em desacordo até que o teclado me corrija. Nessa altura desinstalo o corrector que venha com o acordo e vou correr o risco de regressar à primária, ou seja, ver os meus textos com riscos vermelhos por baixo de algumas palavras, os erros.
Não é grave, errar é humano.

6 comentários:

  1. Penso que a opinião no Jornal de Angola, não é a do governo. Será que o governo já se debruçou sobre o "tema"? Dominam o assunto? Por último; qual ou quais os países que solicitaram o acordo?
    Perdoem-me, mas eu sou apenas um simples cidadão. Gostaria saber mais informação sobre o assunto.

    ResponderEliminar
  2. Quando se trata de identidade de uma Nação é complicado falar sobre mudanças de línguas, sobre a introdução de certos aspectos à cultura, haja vista estes fatores serem principais indicadores da identidade de um povo.
    Brasil, se eu não me engano, por várias vezes recusou cláusulas de certos Acordos Ortográficos, - principalmente quando as alterações incidiam nos modos de fala ou escrita brasileiras.
    Não sei se essa recusa é apenas uma espécie de empáfia dos jornalistas angolanos, porque embora ele tenha frisado o fato de a língua angolana ser singular e que eles falam à maneira deles, não é bem verdade, sendo que muitos dos jornalistas angolanos falam feito portugueses. Então, não precisam vir com esse papo, porque é uma falseta.
    Eu sou angolano, vivendo no Brasil e como devem ter observado, estou adequando-me ao português brasileiro, que na sua essência já é o "próprio acordo". Ora pois, voltar para Angola, escrever de tal modo como faço agora sem me adequar a outra grafia seria o máximo. Porém, eu ainda concordo com o Jornal de Angola ao discordar deste "Abordo".
    Na diáspora, só se fala de português do Brasil e de Portugal, pois então que esse Acordo seja entre Portugal e Brasil. Os PALOP precisam construir antes de mais nada suas próprias identidades, sem intervenção de Acordos "econômico-linguísticos" para interpolar tal processo.
    Em suma, é inegável os benefícios que esse "mambo" traria para os falantes da língua portuguesa no âmbito das relações internacionais, mas em virtude de várias e outras razões, eu APOIO a ideia do Jornal de Angola.

    ResponderEliminar
  3. Angola é um dos países da CPLP que ainda não assinou o Acordo.
    Acho bem que esta "bola de neve " contra o novo AO cresça! Ainda para mais porque os conversores ortográficos estavam a ser impostos e instalados em organismos ´públicos, SEM CONCURSO (face a conversores de outras marcas), e com o Acordo apenas assinado por três países.
    O Brasil nunca cumpriu completamente os Acordos anteriores(e que eram bem mais lógicos e consensuais). Os portugueses é que são sempre mais papistas que o papa ...Temos o azar de, para agrado político a outros, os nossos governantes tentarem impor, (com o caso "dado como facto consumado") este Acordo imensamente contestado por linguistas e professores. Este AO só vai destruir ainda mais a capacidade de muitos não falantes aprenderem Português, só para dar um exemplo das consequências negativas da aplicação deste Acordo "Pornográfico"...
    Parabéns por este blogue! Gosto muito.

    ResponderEliminar
  4. A minha posição é relativamente simples, tal como o inglês nos países anglófonos não tem a mesma grafia, fonética ou vocabulário e não se registam problemas de comunicação ou necessidade de Acordos, não percebo a necessidade de que o português dos diversos países tenha de ser "acordado".

    ResponderEliminar
  5. Zé Morgado, eu concordo contigo quando dizes que o inglês é tão diverso mas nem com isso tem tido necessidade de assinar acordos. Todavia, não podemos nos esquecer de que cada língua tem sua história de formação e expansão e os países, assim como os países falantes dos mesmos. De qualquer maneira eu concordo contigo.
    Adorei o acordo "pornográfico" da Margarida Alegria, foi uma boa analogia.

    ResponderEliminar
  6. Quem discorda das regras arbitrárias (parace oxímoro, mas não é, basta tentar ler o documento) do AO, e se ainda não assinou a petição contra a sua aplicação, poderá fazê-lo e divulgar para todos os seus contactos. Ou é agora que se cria uma bola de neve ou não será mais tarde, quando os custos forem já demasiado assustadores para os nossos governantes, que se irá ter a coragem, e o bom senso, de revogar de uma vez para sempre este AO.

    http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa/

    ResponderEliminar